Wycliffe overweegt tien nieuwe Bijbelvertaling

0
359
Wycliffe Associates, met hoofdkantoor in Florida in de Verenigde Staten, wil in de komende weken beginnen met minstens tien nieuwe Bijbel vertaal projecten. Dat kondigde Wycliffe Bijbelvertalers begin februari aan.

Centraal in deze plannen staan regio’s waar christenen worden vervolgd. Om welke landen het precies gaat heeft de organisatie om veiligheidsredenen niet vermeld. “Ja, het is gevaarlijk,” verklaarde de directeur van Wycliffe Associates, Bruce Smith (foto). “Maar zo veel mensen hebben het woord van God in hun eigen taal nog nooit gezien.” Om westerse medewerkers niet onnodig bloot te stellen aan risico’s, moeten lokale vertalers het Boek der Boeken omzetten in hun eigen taal. Daarbij helpt een nieuw vertaal programma.

Volgens Wycliffe zijn er, gebaseerd op de laatste gegevens, 7102 talen. In 554 talen is de Bijbel compleet beschikbaar en in 1333 talen het nieuwe Testament. Daarnaast zijn in 1045 talen enkele Bijbelboeken beschikbaar. Momenteel werken deskundigen in 2267 talen in 130 landen aan vertalingen van de Bijbel. In ten minste 1778 talen, die worden gesproken door ongeveer 165 miljoen mensen, moet nog begonnen worden met vertaal projecten.

Medewerkers van Wycliffe hebben tot nu toe in meer dan 890 talen aan vertalingen gewerkt. De organisatie die vernoemd is naar is de Engelse theoloog en filosoof John Wycliffe (1330-1384) werkt samen met 120 organisaties in meer dan 60 landen.