NBG stelt Oekraïense Bijbel, ook digitaal, beschikbaar voor vluchtelingen

0
170

Het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap (NBG) heeft de Oekraïense Bijbel digitaal beschikbaar gemaakt via debijbel.nl. Ook voorziet het NBG samen met andere organisaties in de behoefte aan Bijbels onder Oekraïense vluchtelingen in Nederland en België.

Via de UBS – het samenwerkingsverband van de Bijbelgenootschappen – steunt het NBG Bijbelverspreiding onder vluchtelingen in Polen, Roemenië, Moldavië en Hongarije. Het NBG stelt in Nederland en Vlaanderen het Nieuwe Testament, het Johannesevangelie, leesplannen en kinderbijbelverhalen in het Oekraïens en Russisch beschikbaar.

Voor kinderen wordt momenteel ook een aantal programma’s uit de kindernevendienstmethode Bijbel Basics in het Oekraïens vertaald. Met deze programma’s hebben kerken iets in handen als Oekraïense vluchtelingen kerkdiensten bezoeken. En op het Bijbelplatform debijbel.nl is de Bijbel in het Oekraïens beschikbaar zodat Bijbelteksten gemakkelijk te gebruiken zijn, tijdens kerkdiensten of in persoonlijk contact met Oekraïners.

De verspreiding van de Bijbels en kinderbijbelverhalen gebeurt deels in samenwerking met stichting Gave en stichting Geloofsinburgering, deels via lokale kerken. Het materiaal is gratis te bestellen in de NBG-webshop; verzendkosten worden in rekening gebracht. De Bijbel Basics-programma’s zullen, als ze vertaald zijn, te downloaden zijn via debijbel.nl/bijbelbasics.

Enorme vraag
Het Oekraïens Bijbelgenootschap (OBG) doet wat in zijn vermogen ligt om landgenoten in nood te helpen. “De vraag naar Bijbels is enorm. Miljoenen landgenoten zijn op de vlucht en verkeren in wanhoop. We hebben dringend Bijbels nodig”, aldus een woordvoerder van het OBG eerder deze maand. Al vanaf de oorlogsdreiging in november deelde het OBG Bijbels, Bijbelgedeelten en kinderbijbels uit in onder meer kindertehuizen en aan militairen. Zodra de oorlog begon, kon het OBG de vraag niet meer aan.

Foto: Gevluchte kinderen in Lviv. © Vladyslav Sodel