Stripboek Jezus Messias in Arabisch

0
238
Stripboek Jezus Messias van Willem de Vink is er nu ook in het Arabisch. Het boek wordt uitgebracht om vluchtelingen uit Noord-Afrika en het Midden-Oosten in Europa kennis te laten maken met Jezus zoals hij in de Bijbel wordt weergegeven. Binnenkort verschijnt ook een uitgave voor Eritreërs.

Jezus Messias is inmiddels in 110 talen uitgebracht. Er zijn meer dan dertig vertalingen in voorbereiding. Het enorme bereik van dit boek is des te opmerkelijker, omdat de productie van elke vertaling niet tot stand komt door een groot commercieel concern of een religieuze organisatie. Het is het initiatief van individuen die de visie delen om het verhaal van Jezus in strip beschikbaar te stellen voor hun taalgebied. Op die manier is het boek beschikbaar gekomen in wereldtalen als het Mandarijn Chinees en Engels, maar ook in talen die door maar enkele duizenden mensen worden gesproken.

Als tiener droomde De Vink er al van om een stripverhaal over het leven van Jezus te maken dat de hele wereld over zou gaan. ‘Ik was toen al veel bezig met Jezus,’ vetelt hij. ‘Op school liet de godsdienstleraar mij de les verzorgen. In die tijd begon ik ook strips te publiceren. Toen ontstond het idee voor Jezus Messias. Want houd je van Jezus en kun je goed tekenen, dan wil je een boek over Jezus maken. Ik wel, tenminste. En omdat de strip een wereldtaal is, zag ik een boek voor me waardoor mensen in allerlei culturen kennis zouden maken met Jezus. Zo’n boek is vooral geschikt voor mensen die niet gemakkelijk kunnen lezen. Daar heb je er zelfs in ons eigen land heel veel van.’ Er zijn op dit moment naar schatting 1,5 miljoen stripboeken Jezus Messias gedrukt. Bestellen kan via thegracefactoryshop.com